C.M. Naim – Urdu Columnists in Pakistan in a La La land

Opinion
Outlook Magazine

Some of the most popular Urdu Columnists in Pakistan seem to function in a world of their own creation—it challenges rational thinking.

C.M. Naim is Professor Emeritus, University of Chicago
For the past five or six months I’ve been reading fairly regularly the web pages of three Urdu newspapers from Pakistan: Jang, Nawa-i-Waqt and the Express. I glance at the headlines cursorily then immediately turn to the columnists. Most days, each of the three carries a minimum of six columnists. Some of them are big names; they frequently appear on TV shows, get regularly invited to the President’s residence, and travel with the Prime Minister on important trips. These gentlemen never let you forget all that. One or two even give details of the food served on such occasions—there is always plenty of food served, not just a cup of tea, when they visit with any dignitary.

Some of them repeatedly tell us how uniquely they know the “history” of everything—how things actually happened, be it in Pakistan of here and now or any country in the past. They also inform us that had their advice been properly understood or taken, the disaster that followed in many cases could have been avoided. None of the sages has ever made a serious error of judgment. And if one of them ever makes a rare acknowledgment of that nature, it is always as a charge of betrayal on the part of some other party.

Conspiracy theories naturally abound in these columns, with three dependable conspirators: America, India (i.e. Bharat in Urdu; never Hindustan), and Israel. The labels may change and become CIA, RAW, and Mossad, or Nasara (the Christians), Hunud (the Hindus), and Yahud (the Jews), but their axis of evil remains unchanged. The alliteration of the last two—hunud and yahud—makes them a favourite and indivisible pair; they generate an assertion that no one questions in Urdu in Pakistan.

In these columns one discovers that M. A. Jinnah and Muhammad Iqbal were never correctly understood by except the particular columnist. They also offer amazing bits of ‘history’—often with a grand flourish. You can be sure to face something remarkable soon if the paragraph begins with the words: “Tarikh gavaah hai” “History is My Witness.” Fairly often a column might appear to have been written, not to communicate some idea or information, but for the sheer joy of writing those pretty words that, for plenty of Urduwalas, make it the “sweetest” language in the world.

Urdu newspapers—or for that matter, the English language ones—do not seem to employ fact checkers or copy editors for their columnists; they seldom carry any correction except of the most minor kind. One, in fact, wonders if their editors read them. One can be quite certain that the English newspaper editors and columnists in Pakistan don’t read them, not even if these Urdu columns appear in a sister publication brought out by their own publisher. In my limited experience of reading the columns in the Daily Times and the News fairly regularly—and in Dawn, infrequently—I have not come across any column in English that commented in any fashion on some Urdu column or columnist. But the Urdu columnists are certainly read by a huge number of people, who save them and treat them as gospel truth. Recently one of them published a call for people to send him their saved cuttings of his column so that he could put together a book; in no time he had more than enough.

I must now offer some illustrations. But first I must hasten to add that not all Urdu columnists in Pakistan write in that manner.


Outlook India
for more

(Submitted by Robin Khundkar)